Україна вдруге взяла участь у чеському фестивалі «Ніч літератури»
Чеський фестиваль «Ніч літератури» відбувся у 55 містах Чехії та в 5 інших країнах у 2020 році
Фестиваль "Ніч літератури" (Noc literatury) проводиться щорічно, аби підвищити інтерес до сучасної європейської літератури та її творчих течій. Фестиваль підкреслює важливість багатомовності та перекладів з великих та малих мов. Цього року «Ніч літератури» відбулася у 55 містах Чехії та в 5 країнах.

"Цьогорічний фестиваль «Ніч літератури» у Празі став однією з небагатьох подій у літературно-видавничій сфері Чехії цього року, які змогли відбутися в звичному «оффлайновому» форматі. «Ніч літератури» - це зазвичай одна з найбільш відвідуваних літературних подій у Чехії, яка проходить одночасно в понад 60 містах. Цього року, щоправда, пандемія коронавірусу внесла певні зміни в культурне життя країни, але навіть попри це на читання уривку з книги В.Рафєєнка в Празі прийшло майже 200 осіб (і це за умови, що через карантинні обмеження одночасно на одному читанні могло перебувати не більше 20 осіб). Крім Праги, читання українського уривку відбулися також у містах Градець Кралове, Пісек, Железна Руда та інших", зазначив Перебийніс Євген, Надзвичайний і Повноважний Посол України в Чеській Республіці.
Під час фестивалю відомі актори кіно та театру читали уривки із вибраних перекладених та виданих цьогоріч європейських авторів. 7 жовтня Україну представив роман Володимира Рафєєнка «Довгі часи». Уривки з чеського перекладу Терези Хланьової та Катерини Газукіної читав актор Іґор Орозовіч.
Володимир Рафєєнко — український письменник, представник сучасного українського постмодернізму, який народився у Донецьку і до 2018 рік писав російською мовою. У 2014 році, після переїзду на Київщину, вивчив українську мову, згодом почав писати українською. У 2018 році роман «Довгі часи» потрапив у шорт-лист Національної премії України імені Тараса Шевченко, а також автор отримав за нього «Вишеградську літературну премію Східного партнерства» (Visegrad Eastern Partnership Literary Award). У 2019 видав свій перший роман українською «Мондегрін (пісні про смерть та любов)». Він автор поетичних і прозових творів, серед яких романи, розповіді, вірші і поема в прозі.
"Книги ми обираємо в співпраці з посольствами та перекладачами. Намагаємося іти їм назустріч щодо того, яка книга має їх представити. Насамперед, ми обираємо з-поміж книг, які вийшли в чеському перекладі за останні два роки та відображають актуальні думки та творчі ідеї. Я чудово розумію, чому Україна, де вже шість років триває військовий конфлікт, представлена саме книгою про війну. Це важлива тема, про яку ми, європейці, не маємо права забувати. Тим не менш, я б з радістю наступного разу послухала від України уривок і з якоїсь менш складної, чи навіть гумористичної, книги, щоб пізнати вашу країну також з іншого ракурсу", прокоментувала вибір української книги Адріана Красова, співробітниця Чеських центрів та координаторка "Ночі літератури".

У 2019 році Україна стала першою учасницею Фестивалю з країн, що не входять в ЄС. Цього року участь стала можливою завдяки співпраці Українського інституту та Посольства України в Чеській Республіці. Пан Посол додав:

"Цей проєкт мав для нас не лише «літературне», але й політичне значення, оскільки Україна вже другий рік поспіль є єдиною країною, яка не є членом ЄС, проте бере участь у фестивалі. Погодьтеся, це уже символічно. Це був наш перший реалізований спільно з Українським інститутом проєкт. Сподіваюся, однак, що це лише початок нашої плідної взаємодії у майбутньому."
Україна вдруге взяла участь у чеському фестивалі «Ніч літератури»
Євген Перебийніс
Надзвичайний і Повноважний Посол України в Чеській Республіці
Адріана Красова розповіла, як з'явилася ідея представити на фестивалі українську літературу: "Минулого року ми звернулися до України із пропозицією долучитися до фестивалю якраз у контексті 10-ої річниці Східного партнерства, оскільки Чеська Республіка стоїть у витоків заснування цієї ініціативи. Українці також становлять другу найбільшу за чисельність групу іноземців у Чехії, тож нас, звичайно, цікавить і їхня література. Відвідуваність українських читань минулого року була високою, тому ми хотіли, щоб Україна взяла участь у фестивалі й цього року. Загалом же ми любимо працювати з малими чи маловідомими літературами. Окрім української, на фестивалі була представлена також ромська література".

Фестиваль проводиться з 2006 року, його організовують Чеські центри у співпраці з EUNIC (мережа Національних інститутів культури Європейського Союзу), іноземними посольствами та видавництвом «Лабіринт».

Автор фото Filip Šach