У вересні 1941 року німецькі айнзацгрупи знищили в урочищі Бабин Яр майже 34 000 київських євреїв. Згодом у роки окупації були ще тисячі убивств, які перетворили Бабин Яр на місце одного з найбільших злочинів проти людства.  

80 років потому троє українських музикантів Юрій Гуржи, Світлана Кундіш та Мар’яна Садовська занурюються у спільну історію в пошуках слідів. Через свідчення тих, хто вижив, надають форму та голос забутим і нерозказаним історіям з цієї темної сторінки. Поруч з мелосом пісенної нарації прозвучать документальні свідчення очевидців трагедії та рефлексії сучасників. Театральний перформанс триває 90 хвилин та складається із 13 пісень, що звучать українською, російською та на їдіш.  

Проєкт «Наш спів для Бабиного Яру» з усією чутливістю підходить до тяжкого спадку трагедії, для якої ми і досі важко шукаємо належних форм вшанування пам’яті. Музично-театральний перформанс йде новим шляхом — для пам’яті, скорботи і погляду в майбутнє.  

Митці у своїй творчості досліджують музичну спадщину єврейських та українських етнічних спільнот та прагнуть всебічно і глибоко дослідити їхні складні ідентичності. Усі учасники мистецької групи є вихідцями з України, наразі живуть у Німеччині і широко відомі у Європі. Також до проєкту долучилася українська поетеса, лауреатка Шевченківської премії Маріанна Кіяновська — її твори увійшли до текстової основи перформансу.  

11 листопада у Берліні відбулося представлення фрагменту перформансу. Світова прем’єра перформансу відбулася 21 листопада у межах лондонського фестивалю EFG London Jazz Festival. Прем’єра в Україні відбудеться 7 грудня у Театрі на Подолі. 

Проєкт «Наш спів для Бабиного Яру» створений у партнерстві з Goethe-Institut в Україні та Українським інститутом за підтримки Maria Björnson Memorial Fund, Shoresh Charitable Trust, Goethe-Institut London, Федерального центру політичної освіти в Німеччині (BPB) та Ukrainian Institute London. 

 

Команда проєкту в Києві:

ВИКОНАВЦІ 
Юрій ГУРЖИ 
Світлана КУНДІШ 
Мар’яна САДОВСЬКА 
 
ТВОРЧА ГРУПА 
Джозефін Бартон, режисерка та співдраматургиня  
Яель Шавіт, співдраматургиня  
Юрій Гуржи, композитор та аранжувальник  
Світлана Кундіш, композиторка та аранжувальниця 
Мар’яна Садовська, композиторка та аранжувальниця 
Марі Бланк, дизайнерка та редаторка відеоряду та проєкції  
Джесс Бернберг, інженерка зі світла  
Алла Дрижак, відеоінженерка  
 
ПАРТНЕРИ У КИЄВІ  
Слава Соболєв, звукорежисер 
Андрій Палатний, продакшн-менеджер  
Група технічної підтримки Театру на Подолі
ПЕРЕКЛАД 
Марина Пезенті, україномовна версія субтитрів та програми  
Гелена Гендін, російськомовна транскрипція 
Ніна Маррей, переклад поезій Олени Теліги англійською 
 
TЕХНІЧНА ПІДТРИМКА, ПРОДАКШН ТА УЧАСТЬ DASH ARTS  
Крістіна Каталіна, продюсерка 
Сара Колсон, менеджерка з маркетингу та комунікацій  
Джорджіна Ралстон, фандрейзинг  
Рейчел Хед, сценічна менеджерка, Київ  
Бетані Баррінґтон-Дейвіс, сценічна менеджерка, Лондон  
Меланка Пірощік, сценічна менеджерка, Берлін, редакторка аудіо-трейлера  
Ґарет Фіннеґан, звукорежисер, Лондон  
 
Продюсерська компанія – Dash Arts.